top of page

내 수족을 찔렀나이다

“개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다”(시 22:16).


많은 기독교 독자들은 그리스도 시대 이전에 이 구절의 원래 히브리어를 두고 시작된 논쟁이 있었다는 것을 알면 놀랄 것입니다. 그 논쟁은 원래의 히브리어가 "그들이 내 손과 발을 찔렀다[כארו 카아루]"(칠십인역, 사해 사본, NASB, NIV, ESV, KJV)인지 아니면 "사자처럼[כארי 카아리] 내 손과 내 발을 찔렀는가"(마소라 본문, NET, JPS)인가 하는 것 이었습니다. 매우 다른 이 읽기의 차이는 한편으로는 매우 작지만(단일 알파벳에 대한 논쟁 또는 동일한 알파벳에 대한 정확한 발음 논쟁) 다른 한편으로는 매우 큽니다(이 구절이 예수의 십자가 처형을 예언하는가?). 지금까지 "찌르다"에 찬성하는 강력한 증거가 발견되었지만 고대 텍스트의 증거만으로는 논쟁이 해결되지 않았습니다.

하지만 언제나 그렇듯이 맥락이 중요합니다. 이것이 탄식시라는 것을 깨달으면 답은 가까이에 있습니다. 탄식시에서 화자는 항상 불평과 간구를 합니다. 간구는 명령법 형태이기 때문에 쉽게 식별됩니다. 시편 22편에는 세 가지 구체적인 간구가 있으며, 각각은 시편 앞부분에서 발견된 세 가지 구체적인 불평에 해당합니다.

간구 1: "속히 나를 도우소서"(22:19)는 시편 22:11의 불평과 일치합니다: "도울 자 없나이다"(22:11).

간구 2: "나를 사자의 입에서 구하소서… 들소의 뿔에서 구원하셨나이다"(22:21)는 22:12-13의 불평과 일치합니다: 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘러쌌으며 내게 그 입을 벌림이 찢으며 부르짖는 사자 같으니이다”(22:12-13). 이 간구에는 사자와 소가 모두 포함되어 있다는 점을 알아두는 것이 중요합니다. 불만 사항에는 사자 소도 포함되기 때문입니다.

이제 세 번째 간구를 살펴보겠습니다. "내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서"(22:20).

개를 언급하는 시편의 유일한 다른 구절은 22:16의 불평입니다. "개들이 나를 에워쌌으며." 그러나 22:20의 간구에는 사자가 포함되지 않습니다! 오직 개들만 입니다!

간구에 사자가 언급되지 않았다는 것은 해당 불평에도 사자가 없었음을 의미합니다. 그러므로 시편 22:16의 원문은 "사자처럼"이 아니라 "찌르다" 입니다!

"그들이 내 손과 발을 찔렀다"는 원래 히브리어 본문이 의도한 읽기를 나타낼 뿐만 아니라 더 중요한 것은 다윗 왕의 입에서부터 십자가 발 밑으로 우리를 직접 인도합니다!


"그들이 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고"(마 27:35; 시 22:18 참조).

예수님 감사합니다!




조회수 14회댓글 0개

관련 게시물

전체 보기
bottom of page