top of page

성경번역이 틀렸을까요?

"사울이 힘을 더 얻어 예수를 그리스도라 증언하여 다메섹에 사는 유대인들을 당혹하게 하니라"(행 9:22).

최근에 저는 대학에서 진행하고 있는 프로젝트에서 구약의 기독교적 해석에 반대하는 반선교적 가르침을 많이 듣고 있습니다. 미국의 아주 유명한 랍비는 기독교인들이 히브리어 원본의 의미를 왜곡하는 구약 번역에 의존해야 한다는 "사실"에 대해 매우 큰 문제를 제기합니다. 그는 초대 교회가 기독교인들이 히브리 성경에 따르면 예수가 메시아가 될 수 없다는 것을 깨닫지 못하도록 히브리어를 공부하지 못하도록 전략적으로 막았다고 주장합니다. 이 "논지"는 사울이 박해자에서 박해받는 사람으로 기적적으로 변했다는 역사적 사실을 왜곡할 뿐만 아니라, 구약의 메시아에 관한 예언을 신약과 믿을 수 없을 정도로 유사한 방식으로 해석하는 히브리어로 기록된 많은 고대 랍비 주석을 설명하지 못합니다. 이런 사실들에 더불어 기적적으로 재탄생한 오늘날 이스라엘 교회들과 히브리어 구약 성경에도 불구하고가 아니라 히브리어 구약 성경 때문에 예수님을 믿는 본토 이스라엘 사람들의 숫자가 증가하고 있습니다! 진실을 말하자면 더 많은 이방인 그리스도인들이 성서 히브리어 연구에 전념하기를 바랍니다. 그들은 예수님이 메시아이심을 더욱 확신하게 될 뿐만 아니라 내 백성을 시기하게 만드는 데 훨씬 더 잘 준비되게 될 것입니다!

"그러므로 내가 말하노니 그들이 넘어지기까지 실족하였느냐 그럴 수 없느니라 그들이 넘어짐으로 구원이 이방인에게 이르러 이스라엘로 시기나게 함이니라"(롬 11:11).




조회수 6회댓글 0개

관련 게시물

전체 보기
bottom of page